зыхуэгъэфӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zǝxʷɐʁɐ'fʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зы- + хуэ- + гъэ- + [фӏ][ + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым зыхуэгъэбзэӀэфӀын, зыхуэщӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- А бзаджэжьыр пщашэ дахэм щыгугъащи зыхуегъафӀэ. ЩоджэнцӀыкӀу Алий
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Сабийм анэм зыхуегъафӀэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыхуэгъэфӏэн: be gentle with sb, fawn over sb.
- Сабийм анэм зыхуегъафӀэ: the mother fawns over her child.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зыхуэгъэфӏэн: нежничать с кем-л., ластиться к кому-л.
- Сабийм анэм зыхуегъафӀэ: мать нежничает со своим ребёнком.
БИБЛИОГРАФИЕ