зэбгрытӏысыкӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [zɐbɣrǝtʹǝsǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- зэ- + бгр- + ы- + [тӏыс] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "зэбгрытӏысыкӏын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Щхьэж къыхуэзам деж тӀысын, икъухьауэ тӀысын.
- Зэпэжыжьэу лъапсэ ухуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Гупыр загъэпсэхуну зэбгрытӀысыкӀащ.
- Къуажэжьым къиӀэпхъукӀахэр зэпэжыжьэу зэбгрытӀысыкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- зэбгрытӏысыкӏын: 1. sit down here and there (about many) 2. settle down far away from each other
- Гупыр загъэпсэхуну зэбгрытӀысыкӀащ: the grooup sat down here and there to rest.
- Къуажэжьым къиӀэпхъукӀахэр зэпэжыжьэу зэбгрытӀысыкӀащ: those who moved away from the old village settled down far away from each other.
УРЫСЫБЗЭ
- зэбгрытӏысыкӏын: 1. рассесться (о многих) 2. расположиться, расселиться далеко друг от друга
- Гупыр загъэпсэхуну зэбгрытӀысыкӀащ: группа расселась тут и там, чтобы отдодхнуть.
- Къуажэжьым къиӀэпхъукӀахэр зэпэжыжьэу зэбгрытӀысыкӀащ: переселившиеся из старой деревни расселились далеко друг от друга.
БИБЛИОГРАФИЕ