зэбгъэдэтӏысхьэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [zɐbʁɐdɐtʹǝˈsħɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- зэ- + бгъэдэ- + [тӏыс] + -хь + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "зэбгъэдэтӏысхьэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыр зым бгъэдэтӀысхьэн, зэгъунэгъуу тӀысын.
- Зэгъунэгъуу лъапсэ ухуэн, унагъуэу тӀысын.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- ЛӀыжьитӀыр зэбгъэдэтӀысхьащ.
- Унагъуэхэр зэгъунэгъуу зэбгъэдэтӀысхьащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- зэбгъэдэтӏысхьэн: 1. sit down next to each other 2. settle down next to sb, near to sb
- ЛӀыжьитӀыр зэбгъэдэтӀысхьащ: the two old men sat down next to each other.
- Унагъуэхэр зэгъунэгъуу зэбгъэдэтӀысхьащ: the families setted down next to each other.
УРЫСЫБЗЭ
- зэбгъэдэтӏысхьэн: 1. сесть друг возле друга 2. поселиться, построиться рядом, поблизости
- ЛӀыжьитӀыр зэбгъэдэтӀысхьащ: два старика сели друг возле друга.
- Унагъуэхэр зэгъунэгъуу зэбгъэдэтӀысхьащ: семьи поселились рядом.
БИБЛИОГРАФИЕ