зэблэлъэтын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐbɮɐɬɐ'tǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + блэ- + [лъэт] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыр зым блэлъэтын, лъатэу зэблэжын.
- ПсынщӀэу зэблэкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Бзухэр зэблолъэт.
- ШууитӀыр зэблэлъэтащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэблэлъэтын: 1. fly past each other 2. run or rush past each other, quickly miss each other
- Бзухэр зэблолъэт: the sparrows are flying past each other.
- ШууитӀыр зэблэлъэтащ: the two horsemen ran past one another.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэблэлъэтын: 1. пролететь мимо друг друга 2. пробежать, пронестись мимо друг друга, быстро разминуться
- Бзухэр зэблолъэт: воробьи пролетают друг мимо друга.
- ШууитӀыр зэблэлъэтащ: два всадника пробежали друг мимо друга.
БИБЛИОГРАФИЕ