зэгуэхын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐgʷɐ'xǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + гуэ- + [х] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэгуэгъэкӀын, лъэныкъуэ зырызымкӀэ ехьэкӀын (цеикӀэ, джэдыгукӀэ сыт хуэдэхэр).
- ЗэлъыӀугъэкӀуэтын, зэӀыхын, зэӀухын.
- ЗэӀухын (тхылъ сыт хуэдэхэр).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- [Мусэ] удзылъэ Ӏувыр и ӀитӀымкӀэ зэгуихри, псы адрыщӀымкӀэ щыплъэм, пэгун зэфӀэуа ятелъу къакӀуэхэр илъэгъуащ. Бахътыр Исмэхьил
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ДжэдыгукӀэр зэгуихащ.
- Тхылъ зэгуэхын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэгуэхын: 1. open (clothes) 2. push something apart (for example, grass) 3. open something (for example, a book)
- ДжэдыгукӀэр зэгуихащ: [he] opened his fur coat
- Тхылъ зэгуэхын: open a book
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэгуэхын: 1. распахнуть (одежду) 2. раздвинуть что-л. в стороны (напр. траву) 3. раскрыть что-л. (напр. книгу)
- ДжэдыгукӀэр зэгуихащ: он распахнул шубу
- Тхылъ зэгуэхын: раскрыть книгу.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐgʷɐ'xǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + гуэ- + [х] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ПхъэхкӀэ зыгуэрыр зэхуэдитӀ е нэхъыбэ икӀыхьагъкӀэ щӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Уэздыгъейр пхъэбгъуу зэгуах.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэгуэхын: saw sth in half lengthwise
- Уэздыгъейр пхъэбгъуу зэгуах: [he] he sawed the pine board in half lengthwise
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэгуэхын: распилить что-л. вдоль
- Уэздыгъейр пхъэбгъуу зэгуах: [он] распилил сосновую доску вдоль.
БИБЛИОГРАФИЕ