зэгъэкӏуэтэлӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐʁɐkʹʷɐtɐ'ɬʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + гъэ- + [кӏуэт] + -э + -лӏ + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыр зым егъэкӀуэтэлӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шэнтхэр зэгъэкӀуэтэлӀэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэгъэкӏуэтэлӏэн: move sth closer, nearer to each other
- Шэнтхэр зэгъэкӀуэтэлӀэн: move chairs closer to each other.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэгъэкӏуэтэлӏэн: придвинуть что-л. друг к другу
- Шэнтхэр зэгъэкӀуэтэлӀэн: придвинуть стулья ближе друг к другу.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐʁɐkʹʷɐtɐ'ɬʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + гъэ- + [кӏуэт] + -э + -лӏ + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Уи дежкӀэ бгъэкӀуатэу гъунэгъу зыхуэпщӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- КъуийцӀыкӀу Ӏэнэр зригъэкӀуэталӀэри шхэн щӀидза къудейуэ, иныжьыр къыщӀыхьэжащ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэгъэкӏуэтэлӏэн: move sth closer to oneself
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэгъэкӏуэтэлӏэн: придвинуть что-л. к себе
БИБЛИОГРАФИЕ