зэжьэхэкӏуэтэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐʑɐxɐkʹʷɐ'tɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + жьэ- + хэ- + [кӏуэт] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыр зым жьэхэкӀуэтэн, кӀуатэурэ гъунэгъу зэхуэхъун, зэбгъэдыхьэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- АжитӀыр зэзэуэну зэжьэхокӀуатэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэжьэхэкӏуэтэн: move close to one another
- АжитӀыр зэзэуэну зэжьэхокӀуатэ: the two billygoats moved closer to one another to fight.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэжьэхэкӏуэтэн: пододвинуться друг к другу
- АжитӀыр зэзэуэну зэжьэхокӀуатэ: два козла пододвинулись ближе друг к другу чтобы подраться.
БИБЛИОГРАФИЕ