Jump to content

зэкӏуэцӏылъхьэн

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [zɐkʹʷɐtʹsǝ'ɬħɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • зэ- + кӏуэцӏы- + [лъхь] + -э + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэӏэс "зэкӏуэцӏылъхьэн"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. И кӀапэхэр зэтелъхьэурэ, тӀуащӀэ, плӀащӀэ щӀыурэ зыгуэр зэщӀэкъуэн; зэщӀэкъуауэ, зэуӀу щӀауэ зыгуэрым кӀуэцӀылъхьэн.
  2. Гущэ хъыданым, щащыхум кӀуэцӀылъхьэн сабий цӀынэр.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Шум щӀакӀуэр дахэу зэкӀуэцӀилъхьащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • зэкӏуэцӏылъхьэн: 1. wrap or fold sth into a bundle, pack sth 2. swaddle a child, put on nappies or diapers.
  • Шум щӀакӀуэр дахэу зэкӀуэцӀилъхьащ: the rider neatly folded his burka into a bundle.
УРЫСЫБЗЭ
  • зэкӏуэцӏылъхьэн: 1. сложить, свернуть что-л. в узел; упаковать что-л. 2. пеленать кого-л.
  • Шум щӀакӀуэр дахэу зэкӀуэцӀилъхьащ: всадник красиво сложил свою бурку в узел.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын