зэкӏэлъегъэзэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [zɐtʹʂɐɬe:ʁɐ'zɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- зэ- + кӏэ- + лъе- + гъэ- + [з] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэӏэс "зэкӏэлъегъэзэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- ЗэкӀэлъхьэужьу егъэзэн, зым зыр я ужь иту егъэгъэзэн.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Хуабэм игъэцӀывауэ къэкӀуэж жэмхэм Ӏэхъуэр япэуври зэкӀэлъригъэзащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- зэкӏэлъегъэзэн: one by one, turn sb back
- Хуабэм игъэцӀывауэ къэкӀуэж жэмхэм Ӏэхъуэр япэуври зэкӀэлъригъэзащ: The herder turned back one by one the cows that came running back because of the heat.
УРЫСЫБЗЭ
- зэкӏэлъегъэзэн: повернуть назад кого-л. одного за другим
- Хуабэм игъэцӀывауэ къэкӀуэж жэмхэм Ӏэхъуэр япэуври зэкӀэлъригъэзащ: Пастух одну за другой отгонял коров, которые прибегали назад из-за жары.
БИБЛИОГРАФИЕ