зэкӏэрыпщӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [zɐtʹʂɐrǝ'pʹɕʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- зэ- + кӏэ- + ры- + [пщӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "зэкӏэрыпщӏэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыр зым кӀэрыпщӀэн, зэкӀэрышхэн, зэкӀэрыубыдэн.
ЩАПХЪЭХЭР
- А тӀур [си къуэшымрэ шымрэ] апхуэдэу зэпщӀэхэдзауэ куэдрэ щытащ, пщӀэнтэкъым зэкӀэрыпщӀауэ фӀэкӀа. КъардэнгъущӀ Зырамыку
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Тхылъ напэхэр зэкӀэрыпщӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- зэкӏэрыпщӏэн: become pasted or glued to each other; stick together
- Тхылъ напэхэр зэкӀэрыпщӀащ: the pages of the book stuck to each other
УРЫСЫБЗЭ
- зэкӏэрыпщӏэн: склеиться друг с другом
- Тхылъ напэхэр зэкӀэрыпщӀащ: страницы книги склеились друг с другом
псалъафэ зэпыщӀахэр
[Я] гур зэкӀэрыпщӀэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: grow spiritually closer to each other, be soulmates Урысыбзэ: духовно сблизиться друг с другом, жить душа в душу. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ