зэкӏэрыщэтын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐtʹʂɐrǝɕɐ'tǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + кӏэ- + ры- + [щэт] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэкӀэрыхун, зэпэщхьэхуэ хъун.
- ЗэкӀэрыхун, икъухьа хъун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Пхырхэр зэкӀэрыщэтурэ гум къохуэх.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэкӏэрыщэтын: 1. fall apart, crumble 2. scatter
- Пхырхэр зэкӀэрыщэтурэ гум къохуэх: the bundles came untied and fell off the cart.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэкӏэрыщэтын: 1. развалиться, рассыпаться 2. разбрестись
- Пхырхэр зэкӀэрыщэтурэ гум къохуэх: снопы развалились и упали с телеги.
БИБЛИОГРАФИЕ