Jump to content

зэкӏэщӏэхын

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [zɐtʹʂɐɕʹɐ'xǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • зэ- + кӏэ- + щӏэ- + [х] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

МЫХЬЭНЭ

  1. Зыр зым бгъэдэхын, зэпэӀэщӀэ щӀын, зэбгъэдэхын.
  2. Зэпэжыжьэу, зэпэщӀэхауэ гъэтӀысын, хэлъхьэн (жыг, къэкӀыгъэ сыт хуэдэхэр).
  3. Зым игу зым егъэбгъэн, зэмыфӀ щӀын, зэфӀэгъэкӀуэдын бзэгукӀэ, хьилагъэкӀэ, хъуэрщэрыгъэкӀэ.

ЩАПХЪЭХЭР

  • Унэ лъэгум къэмыс щӀыкӀэ абы [мэз джэдум] и лъакъуэ цӀыкӀухэр ину зэкӀэщӀихырт. Анэдэлъхубзэ, учебник

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Жыгхэр зэкӀэщӀэхыурэ хэсэн.
  • Зэнэзэпсэу зэрылъагъу быныр цӀыху бзаджэхэм зэкӀэщӀахащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • зэкӏэщӏэхын: 1. spread out (arms, legs, wings) 2. plant sparcely, at a distance from each other 3. sow discord, quarrel with someone.
  • Жыгхэр зэкӀэщӀэхыурэ хэсэн: plant trees sparcely, at a distance from each other.
  • Зэнэзэпсэу зэрылъагъу быныр цӀыху бзаджэхэм зэкӀэщӀахащ: evil people have sown discord among the children who had lived together in harmony.
УРЫСЫБЗЭ
  • зэкӏэщӏэхын: 1. расставить, раздвинуть (руки, ноги, крылья) 2. рассадить, разделить 3. внести раздор, поссорить кого-л.
  • Жыгхэр зэкӀэщӀэхыурэ хэсэн: разреженно сажать деревья
  • Зэнэзэпсэу зэрылъагъу быныр цӀыху бзаджэхэм зэкӀэщӀахащ: злые люди рассорили дружно живущих детей.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [zɐtʹʂɐɕʹɐ'xǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • зэ- + кӏэ- + щӏэ- + [х] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

МЫХЬЭНЭ

  1. ЗэпэщӀэхауэ, зэпэжыжьэу хэсауэ щытын (жыг сыт хуэдэхэр).

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • зэкӏэщӏэхын: 1. be planted sparcely, at a distance from each other
УРЫСЫБЗЭ
  • зэкӏэщӏэхын: 1. быть рассаженными, разрежёнными

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын