зэпкърегъэтхъын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐpʹqʹre:ʁɐ'tχǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + пкъре- + гъэ- + [тхъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпкърытхъын псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хьэхэм дыгъужьыр зэпкъратхьащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпкърегъэтхъын: causative for зэпкърытхъын: have, make or let tear sth to pieces or bits.
- Хьэхэм дыгъужьыр зэпкъратхьащ: the dogs were made to tear the wolf to pieces.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпкърегъэтхъын: каузатив к зэпкърытхъын: заставить разорвать что-л. на части, куски
- Хьэхэм дыгъужьыр зэпкъратхьащ: заставили собак разорвать волка на части.
БИБЛИОГРАФИЕ