зэпхрыкъутыкӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐpxrǝqʹʷǝtǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + пхры- + [къут] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Икъутэу пхыкӀын, зэпхыкӀыу къутэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Топышэм блыныр зэпхрикъутыкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпхрыкъутыкӏын: punch, rupture or break through sth.
- Топышэм блыныр зэпхрикъутыкӀащ: the cannonball broke through the wall.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпхрыкъутыкӏын: пробить, проломить, прошибить что-л.
- Топышэм блыныр зэпхрикъутыкӀащ: пушечное ядро пробило стену.
БИБЛИОГРАФИЕ