зэпыкӏуэтын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐpǝkʹʷɐ'tǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + пы- + [кӏуэт] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыр зым пыкӀуэтын, зэпыт гуэрхэр зэпэщхьэхуэ хъун, зэхэт, зыуэ щыт гуэрхэр гуэша хъун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Унэ блыныр чащ, чырбышхэр зэпыкӀуэтри зэхуаку иӀэ хъуащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпыкӏуэтын: move away from ach other, forming a gap.
- Унэ блыныр чащ, чырбышхэр зэпыкӀуэтри зэхуаку иӀэ хъуащ: the wall of the house cracked, the bricks moved apart and a gap appeared between them.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпыкӏуэтын: отодвинуться друг от друга, образуя зазор, щель
- Унэ блыныр чащ, чырбышхэр зэпыкӀуэтри зэхуаку иӀэ хъуащ: стена дома треснула, кирпичи раздвинулись, и между ними образовалась щель.
БИБЛИОГРАФИЕ