зэпытхъын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐpǝ'tχǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + пы- + [тхъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэӀыптхъыу зэпыгъэщхьэхукӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩэкӀыр зэпытхъын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпытхъын: 1. rip or tear sth.
- ЩэкӀыр зэпытхъын: rip a piece of cloth.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпытхъын: 1. порвать что-л.
- ЩэкӀыр зэпытхъын: порвать кусок ткани.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐpǝ'tχǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + пы- + [тхъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэӀытхъын, зэӀытхъыу зэпыщхьэхукӀын.
- Зыгуэрым и щӀыӀур зэгуэчын, зэгуэчыпӀэхэр иӀэ хъун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ТхылъымпӀэр зэпытхъащ.
- Абы и Ӏэхэр зэпытхъащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпытхъын: 1. be torn, ripped 2. become cracked (for example, about the hands)
- ТхылъымпӀэр зэпытхъащ: the paper ripped.
- Абы и Ӏэхэр зэпытхъащ: his hands were cracked.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпытхъын: 1. порваться 2. потрескаться, полопаться (напр. о руках)
- ТхылъымпӀэр зэпытхъащ: бумага порвалась.
- Абы и Ӏэхэр зэпытхъащ: его руки потрескались.
БИБЛИОГРАФИЕ