зэпэщытын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐpɐɕǝ'tǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + пэ- + щы- + [т] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыр зым пэщытын, я гупэ зэхуэгъэзауэ, зэпэувауэ щытын.
- Зым и гупэм адрейр къитын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ПщӀантӀэм нэхъ и гупэӀуэу унитӀ лъэныкъуитӀымкӀи зэпэщытщ. Шортэн Аскэрбий
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- БэнакӀуитӀыр зэпэщытщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпэщытын: 1. stand opposite one another 2. be located, situated opposite one another.
- БэнакӀуитӀыр зэпэщытщ: the two wrestlers are standing opposite one another.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпэщытын: 1. стоять друг против друга 2. располагаться, стоять друг против друга
- БэнакӀуитӀыр зэпэщытщ: двое борцов стоят друг против друга.
БИБЛИОГРАФИЕ