зэпэщӏэувэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐpɐɕʹɐwǝ'vɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + пэ- + щӏэ- + [ув] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыр зым пэщӀэувэн.
- Зэныкъуэкъуу зэпэувын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀалитӀыр зэпэщӀэуващ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпэщӏэувэн: 1. take a position one oposite the other 2. take a stand against each other, enter a conflict against each other
- ЩӀалитӀыр зэпэщӀэуващ: the two boys positioned themselves one oposite the other.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэпэщӏэувэн: 1. встать напротив друг друга 2. вступить в конфликт друг с другом
- ЩӀалитӀыр зэпэщӀэуващ: двое мальчиков встали друг напротив друга.
БИБЛИОГРАФИЕ