зэрыгъэкъуэшын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐrǝʁɐqʹʷɐ'ʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + ры- + гъэ- + [къуэш] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Къуэшыгъэ яку дэлъыну зэгурыӀуауэ щытын, зэкъуэшхэм хуэдэу зэхущытын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэныбжьэгъуитӀым тхьэ зэхуаӀуащ псэухукӀэ зэрыгъэкъуэшыну.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрыгъэкъуэшын: treat each other like brothers
- ЗэныбжьэгъуитӀым тхьэ зэхуаӀуащ псэухукӀэ зэрыгъэкъуэшыну: the two friends vowed to treat each other as brothers as long as they lived.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрыгъэкъуэшын: относиться друг к другу как братья
- ЗэныбжьэгъуитӀым тхьэ зэхуаӀуащ псэухукӀэ зэрыгъэкъуэшыну: двое друзей поклялись до конца своих дней относиться друг к другу как к братьям.
БИБЛИОГРАФИЕ