зэрыгъэнэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐrǝʁɐˈnɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + ры- + гъэ- + [н] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрынэн псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Вакъэ лъэпсхэр зэрагъэнащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрыгъэнэн: causative for зэрынэн: 1. have, make or let one thing get stuck in another (about objects or parts connected or inserted one inside the other) 2. keep from coming untied (about knots, loops, shoelaces, etc.)
- Вакъэ лъэпсхэр зэрагъэнащ: not let your shoelaces come undone.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрыгъэнэн: каузатив к зэрынэн: 1. заставить застрять одно в другом (о предметах или деталях, соединённых или вставленных одно внутрь другого) 2. заставить не поддаваться развязыванию (об узлах, петлях и т.п.)
- Вакъэ лъэпсхэр зэрагъэнащ: не давать развязываться шнуркам ботинок.
БИБЛИОГРАФИЕ