зэрыгъэувэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐrǝʁɐwǝ'vɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + ры- + гъэ- + [ув] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыр зым игъэувэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Тепщэчхэр ятхьэщӀщ, ялъэщӀщ зэрагъэувэри шкафым дагъэувэжащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрыгъэувэн: stick or insert one into the other
- Тепщэчхэр ятхьэщӀщ, ялъэщӀщ зэрагъэувэри шкафым дагъэувэжащ: the dishes were washed, wiped, stacked and put back in the cupboard.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрыгъэувэн: вставить одно в другое
- Тепщэчхэр ятхьэщӀщ, ялъэщӀщ зэрагъэувэри шкафым дагъэувэжащ: посуда была вымыта, вытерта, сложена в стопку и убрана обратно в шкаф.
БИБЛИОГРАФИЕ