Jump to content

зэрызегуэ

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [zɐrǝ'ze:gʷɐ]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • [з] + -э + -ры + [з] + -е + [гу] + -э

СКЛОНЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]
Закъуэ бжыгъэКуэд бжыгъэ
МыбелджылыБелджылыМыбелджылыБелджылы
Именительнэ:зэрызегуэзэрызегуэр--зэрызегуэхэр
Эргативнэ:зэрызегуэзэрызегуэм--зэрызегуэхэм
Послеложнэ:зэрызегуэкӀэзэрызегуэмкӀэзэрызегуэхэкӀэзэрызегуэхэмкӀэ
Обстоятельственнэ:зэрызегуэузэрызегуэрауэзэрызегуэхэузэрызегуэхэрауэ
  1. Зэрыгуэу зэхэт.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • А зэрызегуэм яхэмыхьэу лъэныкъуэкӀи зыкъом зэхэтт.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зэрызегуэ: crush, jostle, crowd
  • А зэрызегуэм яхэмыхьэу лъэныкъуэкӀи зыкъом зэхэтт: Many stood aside from the jostle, not joining the crowd.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зэрызегуэ: толкотня, давка
  • А зэрызегуэм яхэмыхьэу лъэныкъуэкӀи зыкъом зэхэтт: не входя в толкотню, многие стояли в стороне.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын