зэрыкӏуэгъуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐrǝ'kʹʷɐʁʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + ры- + [кӏу] + -э + -гъу + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | зэрыкӏуэгъуэ | зэрыкӏуэгъуэр | -- | зэрыкӏуэгъуэхэр |
| Эргативнэ: | зэрыкӏуэгъуэ | зэрыкӏуэгъуэм | -- | зэрыкӏуэгъуэхэм |
| Послеложнэ: | зэрыкӏуэгъуэкӀэ | зэрыкӏуэгъуэмкӀэ | зэрыкӏуэгъуэхэкӀэ | зэрыкӏуэгъуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | зэрыкӏуэгъуэу | зэрыкӏуэгъуэрауэ | зэрыкӏуэгъуэхэу | зэрыкӏуэгъуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зы къат, защӀэ.
- Зэ щытӀэгъэгъуэ, зэ лъытӀэгъэгъуэ, зы фэилъхьэгъуэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Чырбыш зэрыкӀуэгъуэ.
- Ӏуданэ зэрыкӀуэгъуэ.
- Джанэ-гъуэншэдж зэрыкӀуэгъуэ.
- Лъэпэд зэрыкӀуэгъуэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрыкӏуэгъуэ: 1. one layer 2. a pair, a set (of clothes, shoes, etc.)
- Чырбыш зэрыкӀуэгъуэ: a layer of bricks
- Ӏуданэ зэрыкӀуэгъуэ: a layer of threads
- Джанэ-гъуэншэдж зэрыкӀуэгъуэ: a shirt-trouser set
- Лъэпэд зэрыкӀуэгъуэ: a pair of socks
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрыкӏуэгъуэ: 1. один слой 2. один комплект (одежды, обуви и т.п.)
- Чырбыш зэрыкӀуэгъуэ: слой крипичей
- Ӏуданэ зэрыкӀуэгъуэ: слой ниток
- Джанэ-гъуэншэдж зэрыкӀуэгъуэ: набор и рубакши и брюк.
- Лъэпэд зэрыкӀуэгъуэ: комплект, пара носков
БИБЛИОГРАФИЕ