зэрыӏудзын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐrǝʔʷǝ'dzǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + ры- + ӏу- + [дз] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зым зыр зыгуэрым къыбгъэдидзын, къыӀуидзын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀалэ цӀыкӀуитӀыр унэбжэм зэрыӀуодз.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрыӏудзын: push, throw, hurl or cast each other away from sb or sth.
- ЩӀалэ цӀыкӀуитӀыр унэбжэм зэрыӀуодз: the two little boys push each other away from the house door.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэрыӏудзын: отталкивать, отбрасывать друг друга от кого-чего-л.
- ЩӀалэ цӀыкӀуитӀыр унэбжэм зэрыӀуодз: два мальчика отталкивают друг друга от двери дома.
БИБЛИОГРАФИЕ