зэтегъэхьэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐte:ʁɐ'ħɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + те- + гъэ- + [хь] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэтехьэн псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- НысащӀэмрэ тхьэмадэмрэ зэтегъэхьэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэтегъэхьэн: каузатив к зэтехьэн: 1. move or push on top of each other 2. close (about a chest, suitcase, etc.) 3. see, meet, communicate with each other
- НысащӀэмрэ тхьэмадэмрэ зэтегъэхьэн: have the daughter-in-law and father-in-law meet.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэтегъэхьэн: каузатив к зэтехьэн: 1. надвинуть друг на друга 2. закрыть (о сундуке, чемодане и т.п.) 3. видеть, встречать, общаться друг с другом
- НысащӀэмрэ тхьэмадэмрэ зэтегъэхьэн: устроить встречу невестки в свёкром.
БИБЛИОГРАФИЕ