зэтедиен
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐte:di:'je:n]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + те- + [дий] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зэтелъ гуэр упщӀыӀуу зэтебыдыхьын.
- Мыхъейуэ зы щытыкӀэ гуэрым итын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- А тӀум [зэмалъхьэгъуитӀым] я блэгъукӀэхэр къыщыщӀагъэщым, псоми яфӀэтелъыджэу жаӀэн ямыщӀэу зэтедияхэщ... КӀэрашэ Тембот, Акъсырэ Залымхъан
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэтедиен: 1. cooling down, stick to each other (about objects lying on top of each other) 2. freeze, get cold (about sb)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэтедиен: 1. остынув, прилипнуть (о предметах, лежащих один на другом) 2. замереть, застыть (о ком-л.)
псалъафэ зэпыщӀахэр
[Я] нэхэр зэтедиен
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: stare at each other
Урысыбзэ: уставиться друг на друга
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ