зэувэлӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐwǝvɐ'ɬʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + [ув] + -э + -лӏ- + э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыр зым еувэлӀэн, зэгъунэгъу дыдэу увын.
- ЗэгурыӀуэн, зэбгъэдэувэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЛъэпкъитӀыр зэувалӀэри пӀалъэ зэратащ. Къашыргъэ ХьэпащӀэ
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЦӀыкӀухэр сатыритӀу зэувэлӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэувэлӏэн: 1. stand close to each other 2. come to an agreement
- ЦӀыкӀухэр сатыритӀу зэувэлӀащ: the children stood close to each other in two lines.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэувэлӏэн: 1. стать вплотную друг к другу 2. прийти к соглашению
- ЦӀыкӀухэр сатыритӀу зэувэлӀащ: дети стали вплотную друг к другу в две шеренги.
БИБЛИОГРАФИЕ