зэхегъэдзын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐxe:ʁɐ'dzǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + хе- + гъэ- + [дз] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхэдзын псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- МыӀэрысэхэр зэхедгъэдзащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхегъэдзын: causative for зэхэдзын: 1. have, make or let sort sth; have, make or let pick through sth 2. have, make or let be picky about sth 3. have, make or let make a distinction between, treat differently
- МыӀэрысэхэр зэхедгъэдзащ: we had [him] pick through the apples.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхегъэдзын: каузатив к зэхэдзын: 1. заставить перебрать; заставить рассортировать что-л. 2. заставить быть разборчивым в чём-л. 3. заставить делать различие между кем-л., по-разному относиться к кому-л.
- МыӀэрысэхэр зэхедгъэдзащ: мы заставили [его] перебрать яблоки.
БИБЛИОГРАФИЕ