зэхуэшэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐxʷɐ'ʂɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + хуэ- + [ш] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Нэхъ зэв щӀын, зэфӀэгъэпщхьэн.
- Зэхуэлъэфэсын, дыжын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- КъэгуфӀащ дыгъужьыр, итӀанэ и нэ лъэныкъуэр зэхуишащ. Адыгэ таурыхъхэр, сборник
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Лъэпэд лъапэр зэхуэшэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхуэшэн: 1. wrinkle (for example, one's forehead); squint, narrow (one's eyes) 2. sew sth up or closed.
- Лъэпэд лъапэр зэхуэшэн: sew up the toe of a sock.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхуэшэн: 1. наморщить (напр. лоб); прищурить, сузить (глаза) 2. зашить что-л.
- Лъэпэд лъапэр зэхуэшэн: зашить носок носка.
БИБЛИОГРАФИЕ