зэхэтӏыхьын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐxɐtʹǝ'ħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + хэ- + [тӏ] + -ы + -хь + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀыпӀэ-щӀыпӀэхэр къэтӀын, адэкӀэ-мыдэкӀэ куэд тӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀыр зэхатӀыхьащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхэтӏыхьын: dig up sth in many different places.
- ЩӀыр зэхатӀыхьащ: they dug up the earth in many different places.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхэтӏыхьын: перекопать, изрыть, исковырять что-л. во многих местах
- ЩӀыр зэхатӀыхьащ: перекопали землю во многих местах.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐxɐtʹǝ'ħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + хэ- + [тӏ] + -ы + -хь + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀыпӀэ-щӀыпӀэкӀэрэ, адэкӀэ-мыдэкӀэ тӀауэ щытын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Зэгуэр Нурхьэлий тӀэкӀурэ къэтауэ къигъэзэжати, унэ лъэгур хьэлэчу зэхатӀыхьат. КӀыщокъуэ Алим
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхэтӏыхьын: be dug up or excavated in many different places.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхэтӏыхьын: быть перекопанным, изрытым во многих местах
БИБЛИОГРАФИЕ