зэхэукӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐxɐwǝ'tʹʂɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + хэ- + [укӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Удын хуабжь едзын.
- И Ӏэпкълъэпкъыр хуабжьу гугъу егъэхьын, Ӏейуэ егъэшын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- КъэкӀухьыным зэхиукӀа хъаныр жеину гъуэлъащ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀалэр удынкӀэ зэхаукӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхэукӏэн: 1. beat sb 2. starve, extremely tire or torment sb.
- ЩӀалэр удынкӀэ зэхаукӀащ: with blows, they beat the young man.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхэукӏэн: 1. избить кого-л. 2. уморить, крайне утомить, измучить кого-л.
- ЩӀалэр удынкӀэ зэхаукӀащ: побоями избили парня.
псалъафэ зэпыщӀахэр
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐxɐwǝ'tʹʂɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + хэ- + [укӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Егъэлеяуэ ешауэ, гугъу ехьауэ щытын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Си псэр пыхуу сешауэ, зэхэукӀауэ сытесу сыкъэсыжащ. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхэукӏэн: be tormented or exhausted
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэхэукӏэн: быть измученным, крайне утомлённым
псалъафэ зэпыщӀахэр
Нэщхъыр зэхэукӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be exhausted by fasting.
Урысыбзэ: быть измученным постом.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ