Jump to content

зэхэуӏыхьын

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [zɐxɐwǝʔǝ'ħǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • зэ- + хэ- + [уӏ] + -ы + -хь + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэӏэс "зэхэуӏыхьын"-ым и спряженэр

  1. УӀэгъэ куэд телъхьэн (къамэ, мыжурэ, дзэ, банэ сыт хуэдэкӀэ).

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Я къэпталхэр, я цейхэр зэхэчэтхъауэ, я нэкӀухэри я Ӏэпщэхэри банэмрэ къамылымрэ зэхауӀыхъауэ.. лӀы гупыр къызэрохьэх пщы Аслъэнджэрий и хьэщӀэщым. Шортэн Аскэрбий

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зэхэуӏыхьын: wound, stab; peck sb or sth.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зэхэуӏыхьын: изранить, исколоть; исклевать кого-что-л.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [zɐxɐwǝʔǝ'ħǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • зэ- + хэ- + [уӏ] + -ы + -хь + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэмыӏэс "зэхэуӏыхьын"-ым и спряженэр

  1. УӀэгъэ куэд телъын (къамэ, мыжурэ, дзэ, банэ сыт хуэдэхэм я лъэужьу).

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Я къэпталхэр, я цейхэр зэхэчэтхъауэ, я нэкӀухэри я Ӏэпщэхэри банэмрэ къамылымрэ зэхауӀыхъауэ.. лӀы гупыр къызэрохьэх пщы Аслъэнджэрий и хьэщӀэщым. Шортэн Аскэрбий

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Ӏэр зэхэуӀыхьащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зэхэуӏыхьын: be covered in wounds from stabbing or pecking.
  • Ӏэр зэхэуӀыхьащ: [его] his arm was totally covered in stab wounds.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зэхэуӏыхьын: быть израненным, исколотым; быть исклёванным
  • Ӏэр зэхэуӀыхьащ: [его] рука была совершенно исколота ножевыми ранениями.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын