зэщӏегъэщӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐɕʹe:ʁɐ'ɕʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + щӏе- + гъэ- + [щӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэщӏэщӏэн псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Выгу зэщӀегъэщӀэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэщӏегъэщӏэн: causative for зэщӏэщӏэн: have, make or let harness, hitch up sth (for example, an ox)
- Выгу зэщӀегъэщӀэн: have hitch up an ox cart.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэщӏегъэщӏэн: каузатив к зэщӏэщӏэн: заставить запрячь, впрячь кого-л. (напр. вола)
- Выгу зэщӀегъэщӀэн: заставить запрячь воловью повозку.
БИБЛИОГРАФИЕ