Jump to content

зэщӏэчын

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [zɐɕʹɐ'tʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • зэ- + щӏэ- + [ч] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэӏэс "зэщӏэчын"-ым и спряженэр

  1. ЗэщӀэудын, зэщӀэтӀэпӀыкӀын, зэщӀэтхъын.
  2. ЗэкӀэрычын, зэщыгъэун.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Вакъэр зэщӀэчын.
  • Жэмымрэ шкӀэмрэ зэщӀэчын.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зэщӏэчын: 1. tear or rip sth off of sth (for example, the sole of a shoe) 2. take away, wean (for example, a calf from a cow)
  • Вакъэр зэщӀэчын: tear the sole off of footwear
  • Жэмымрэ шкӀэмрэ зэщӀэчын: wean a calf from its mother cow.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зэщӏэчын: 1. оторвать что-л. от чего-л. (напр. подошву) 2. отнять, отделить (напр. телёнка от коровы)
  • Вакъэр зэщӀэчын: оторвать подошву от обуви.
  • Жэмымрэ шкӀэмрэ зэщӀэчын: отнять телёнка от коровы.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [zɐɕʹɐ'tʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • зэ- + щӏэ- + [ч] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэмыӏэс "зэщӏэчын"-ым и спряженэр

  1. ЗэӀыуда, зэщӀэтӀэпӀыкӀа хъун.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Вакъэр зэщӀэчащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зэщӏэчын: be torn or ripped off
  • Вакъэр зэщӀэчащ: the sole was ripped of the footwear.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • зэщӏэчын: оторваться чём-л. от чего-л.
  • Вакъэр зэщӀэчащ: подошва оторвалась от обуви.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын