зэщӏэӏулӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐɕʹɐʔʷǝ'ɬʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + щӏэ- + [ӏулӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэщӀэукӀэн, зэкӀэрыгъэбыдэн.
- ЗэщӀэщтхьэн, зэщӀэдиен.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Псыр мылым зэщӀиӀулӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэщӏэӏулӏэн: 1. knock or join sth together with sth 2. bind, cover sth in ice
- Псыр мылым зэщӀиӀулӀащ: ice bound the river.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэщӏэӏулӏэн: 1. сбить, сколотить что-л. с чем-л. 2. сковать, покрыть льдом что-л.
- Псыр мылым зэщӀиӀулӀащ: лёд сковал реку.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Гупсысэм зэщӀиӀулӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be caught up in (gripped by) thoughts
Урысыбзэ: быть охваченным думами.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Узым зэщӀиӀулӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to overcome sb (about disease)
Урысыбзэ: одолеть кого-л. - о болезни.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ