зэӏубз
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐ'ʔʷǝbz]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- Ӏу- + [бз]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | зэӀубз | зэӀубзыр | -- | зэӀубзхэр |
| Эргативнэ: | зэӀубз | зэӀубзым | -- | зэӀубзхэм |
| Послеложнэ: | зэӀубзкӀэ | зэӀубзымкӀэ | зэӀубзхэкӀэ | зэӀубзхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | зэӀубзу | зэӀубзырауэ | зэӀубзхэу | зэӀубзхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Еплъ "псалъафэ зэпыщӀахэр".
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэӏубз: See "псалъафэ зэпыщӀахэр"
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэӏубз: См. "псалъафэ зэпыщӀахэр"
псалъафэ зэпыщӀахэр
зэӀубз хъун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: clear up (about the weather)
Дунейр зэӀубз хъуащ. The weather cleared up.
Урысыбзэ: проясниться (о погоде).
Дунейр зэӀубз хъуащ. Погода прояснилась.
Псалъэ зэпхахэр:
Дунейр зэӀубз хъуащ.
Щапхъэхэр:
ЗэӀубз щӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: make clear or understandable; organise sth
Урысыбзэ: внести ясность, сделать понятным; упорядочить что-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Шынагъэ защӀэкӀэ дунейр зэӀубз пщӀыну ухуежьэм, уи пщэ гурыгъыр зэрызыудын ухуэзэнкӀи мэхъу. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
БИБЛИОГРАФИЕ