зэӏынэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [zɐʔǝ'nɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэ- + ӏы- + [н] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэкӀуэцӀынэн, зэӀыхьэн.
- Жэуап мытыфын, зэкӀуэцӀынэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ӀункӀыбзэр зэӀынащ.
- ЩӀалэр щыпсалъэкӀэ зэӀонэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэӏынэн: 1. die, stall (about a motor); get jammed (about a machine or machanism) 2. . stumble, trip while talking
- ӀункӀыбзэр зэӀынащ: the lock jammed.
- ЩӀалэр щыпсалъэкӀэ зэӀонэ: the boy tripped up while talking.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- зэӏынэн: 1. заглохнуть (о моторе); заклинить (о механизме) 2. запнуться, споткнуться при разговоре
- ӀункӀыбзэр зэӀынащ: замок заклинило.
- ЩӀалэр щыпсалъэкӀэ зэӀонэ: мальчик запнулся при разговоре.
БИБЛИОГРАФИЕ