игуэшэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [jǝgʷɐ'ɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- и- + [гуэш] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗыщӀыпӀэ зыгуэрхэр зэпэӀэщӀэу, зэкӀэщӀэхауэ, зэкӀэщӀэпхъауэ щыгъэтӀылъын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ХадапщӀэхэр губгъуэм игуэшэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- игуэшэн: put or place sb or sth swh, in sth
- ХадапщӀэхэр губгъуэм игуэшэн: place the weeders in the field.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- игуэшэн: разместить кого-что-л. где-л., в чём-л.
- ХадапщӀэхэр губгъуэм игуэшэн: разместить людей, занимающихся прополкой, в поле.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [jǝgʷɐ'ɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- и- + [гуэш] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэкӀэщӀэпхъауэ зыгуэрым тетын, телъын, итын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Бжыгъэрэ мардэрэ зимыӀэ вагъуэхэр уафэм игуэшат. Шортэн Аскэрбий
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- игуэшэн: be put or placed swh, in sth
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- игуэшэн: быть размещённым, распределённым где-л., в чём-л.
БИБЛИОГРАФИЕ