Jump to content

игъэзэгъэн

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [jǝʁɐzɐ'ʁɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • и- + гъэ- + [зэгъ] + -э + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэӏэс "игъэзэгъэн"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. И гугъу мыщӀу зыгуэр и пӀэ игъэсын, игъэтын, игъэлъын.
  2. Зыгуэрым и кӀуэцӀым зыгуэрым увыӀэпӀэ щетын, игъэхуэн.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • ЩӀалэ цӀыкӀум и Ӏэр и жыпым иригъэзагъэркъым.
  • Хьэпшыпхэр ӀэмпӀэм игъэзэгъэн.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • игъэзэгъэн: 1. leave sb or sth alone inside sb or sth 2. lay sb or sth down inside sth, fit sb or sth in sth.
  • ЩӀалэ цӀыкӀум и Ӏэр и жыпым иригъэзагъэркъым: the boy could not leave his hand alone in his pocket.
  • Хьэпшыпхэр ӀэмпӀэм игъэзэгъэн: put (fit) things in a bag.
УРЫСЫБЗЭ
  • игъэзэгъэн: 1. оставить в покое кого-что-л. внутри кого-чего-л. 2. уложить, уместить кого-что-л. в чём-л.
  • ЩӀалэ цӀыкӀум и Ӏэр и жыпым иригъэзагъэркъым: мальчик не мог оставить свою руку в покое в кармане.
  • Хьэпшыпхэр ӀэмпӀэм игъэзэгъэн: уложить веще в сумку.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын