из
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [jǝz]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [из]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | из | изыр | -- | изхэр |
| Эргативнэ: | из | изым | -- | изхэм |
| Послеложнэ: | изкӀэ | изымкӀэ | изхэкӀэ | изхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | изу | изырауэ | изхэу | изхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зэрытым, зэрылъым и кӀуэцӀым щыз, и щхьэӀум нэс.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Изрэ никъуэрэ зэрыщӀэркъым. Псалъэжьхэр
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 29 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Мазэр изщ. | Луна полная. | The moon is full. |
| нап. 31 | ||
| мазэ из. | полная луна. | a full moon. |
| нап. 38 | ||
| Мазэр изщ. | Луна полная. | The moon is full. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Пэгун из псы.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- из: full, filled to the to the top, to the brim
- Пэгун из псы: a bucket or pail filled with water
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- из: полный, наполненный доверху, до краёв
- Пэгун из псы: ведро, наполненное воды
БИБЛИОГРАФИЕ