икӏуэтыжын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [jǝkʹʷɐtǝ'ᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- и- + [кӏу] + -э + -т + -ы + -ж + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- КӀуатэурэ гъэзэжын.
- Зэзауэ лъэныкъуитӀым языхэзыр бийм пэщӀэкӀуэтыжын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Жыраслъэн, лӀыжьыр зэрилъагъуу, жиӀэнур имыщӀэу, икӀуэтыжащ. КӀыщокъуэ Алим
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Бийр икӀуэтыжащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- икӏуэтыжын: 1. once again withdraw, go back or in reverse, abandon one's positions 2. retreat (under the pressure of the enemy)
- Бийр икӀуэтыжащ:
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- икӏуэтыжын: 1. снова попятиться, отступиться, отступить 2. отступить (под напором врага)
- Бийр икӀуэтыжащ:
БИБЛИОГРАФИЕ