илъын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [jǝ'ɬǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- и- + [лъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и кӀуэцӀым, и кум щыӀэн.
- ЗыщӀыпӀэ гъуэлъауэ щыӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- МафӀэгум ису къэкӀуэжахэм я къэпхэр я щӀыбым илъщ... КӀыщокъуэ Алим
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 114 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Кхъухьым хъышхуэ илъщ. | В корабле лежит большая сеть. | On the ships there are huge nets. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Тхылъыр сумкэм илъщ.
- ГъуэлъыпӀэм хъыджэбз цӀыкӀур илъщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- илъын: 1. be located or situated, be, lie inside sth 2. lie swh (about people and certain animals)
- Тхылъыр сумкэм илъщ: the book is lying in the bag.
- ГъуэлъыпӀэм хъыджэбз цӀыкӀур илъщ: the little girl is lying on the bed.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- илъын: 1. быть, находиться, лежать где-л., внутри чего-л. 2. лежать где-л. (о людях и некоторых животных)
- Тхылъыр сумкэм илъщ: книга лежит в сумке.
- ГъуэлъыпӀэм хъыджэбз цӀыкӀур илъщ: маленькая девочка лежит на кровати.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Гум илъын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: remember sb or sth
Урысыбзэ: помнить о ком-чём-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
[И] къару илъын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be in force or effect, valid, apply
Урысыбзэ: быть в силе
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [jǝ'ɬǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- и- + [лъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Узэрыт щӀыпӀэм зичын, ипкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Илъын хьэзыру и къамэ Ӏэпщэр быдэу икъузауэ Мыхьэмэт зы лъэныкъуэкӀэ къыщытщ. КӀэрашэ Тембот
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- илъын: dash, dart, rush swh; fall, plunge, swoop down, throw yourself swh
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- илъын: рвануться, броситься, устремиться куда-л.
БИБЛИОГРАФИЕ