Jump to content

илъын

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [jǝ'ɬǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • и- + [лъ] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэмыӏэс "илъын"-ым и спряженэр

  1. Зыгуэрым и кӀуэцӀым, и кум щыӀэн.
  2. ЗыщӀыпӀэ гъуэлъауэ щыӀэн.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • МафӀэгум ису къэкӀуэжахэм я къэпхэр я щӀыбым илъщ... КӀыщокъуэ Алим

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Тхылъыр сумкэм илъщ.
  • ГъуэлъыпӀэм хъыджэбз цӀыкӀур илъщ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • илъын: 1. be located or situated, be, lie inside sth 2. lie swh (about people and certain animals)
  • Тхылъыр сумкэм илъщ: the book is lying in the bag.
  • ГъуэлъыпӀэм хъыджэбз цӀыкӀур илъщ: the little girl is lying on the bed.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • илъын: 1. быть, находиться, лежать где-л., внутри чего-л. 2. лежать где-л. (о людях и некоторых животных)
  • Тхылъыр сумкэм илъщ: книга лежит в сумке.
  • ГъуэлъыпӀэм хъыджэбз цӀыкӀур илъщ: маленькая девочка лежит на кровати.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [jǝ'ɬǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • и- + [лъ] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэмыӏэс "илъын"-ым и спряженэр

  1. Узэрыт щӀыпӀэм зичын, ипкӀын.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Илъын хьэзыру и къамэ Ӏэпщэр быдэу икъузауэ Мыхьэмэт зы лъэныкъуэкӀэ къыщытщ. КӀэрашэ Тембот

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • илъын: dash, dart, rush swh; fall, plunge, swoop down, throw yourself swh
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • илъын: рвануться, броситься, устремиться куда-л.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын