ипщхьэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [jǝpɕˈħɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- и- + [пщ] + -хь + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и кӀуэцӀым пщыурэ ихьэн.
- ЗыщӀыпӀэ ихьэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Блэр гъуэмбым ипщхьащ.
- А хадэм щхьэ уипщхьа?
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ипщхьэн: 1. climb or crawl swh, inside sth 2. penetrate, break or climb swh, into sth.
- Блэр гъуэмбым ипщхьащ: the snake crawled into its hole.
- А хадэм щхьэ уипщхьа?: why did you break into the garden?
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ипщхьэн: 1. вползти, влезть куда-л., внутрь чего-л. 2. проникнуть, забраться куда-л.
- Блэр гъуэмбым ипщхьащ: змея заползла в нору.
- А хадэм щхьэ уипщхьа?: почему ты проник в сад?
БИБЛИОГРАФИЕ