ирижьыхьын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [jǝri:ʑǝˈħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ир- + и- + [жь] + -ы + -хь + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Дыгъэ гуащӀэм игъэгъун, исын.
- Зыгуэрым шыжьэӀуэн, щыкӀэрисхьэн.
- Дыгъэм уи щӀыфэр исын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Губгъуэм ит къэкӀыгъэхэр дыгъэ гуащӀэм ирижьыхьащ.
- ЩӀакхъуэр мафӀэ гуащӀэм духовкэм ирижьыхьащ.
- Хадэм ситурэ, дыгъэм срижьыхьащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ирижьыхьын: 1. burn, dry up from the scorching sun (about vegetation) 2. burn badly in sth (for example, in the oven) 3. get a sunburn, burn, scorch in the sun
- Губгъуэм ит къэкӀыгъэхэр дыгъэ гуащӀэм ирижьыхьащ: the plants in the field were burnt by the scorching sun.
- ЩӀакхъуэр мафӀэ гуащӀэм духовкэм ирижьыхьащ: the bread was badly burnt by the scorching fire in the oven.
- Хадэм ситурэ, дыгъэм срижьыхьащ: while in the garden, I got a bad sunburn.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ирижьыхьын: 1. сгореть, иссохнуть от палящего солнца (о растительности) 2. сгореть, сильно подгореть в чём-л. (напр. в духовке) 3. сгореть, обгореть на солнце
- Губгъуэм ит къэкӀыгъэхэр дыгъэ гуащӀэм ирижьыхьащ: растения в поле были сожжены палящим солнцем.
- ЩӀакхъуэр мафӀэ гуащӀэм духовкэм ирижьыхьащ: хлеб сильно подгорел от палящего огня в духовке.
- Хадэм ситурэ, дыгъэм срижьыхьащ: находясь в саду, я получил сильный солнечный ожог.
БИБЛИОГРАФИЕ