ихъу-ипкӏ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [jǝχʷǝˈjǝpʹtʹʂ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- и- + [хъу] - и-+ [пкӏ]
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Еплъ псалъафэ зэпыщӀахэр.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ихъу-ипкӏ: see псалъафэ зэпыщӀахэр
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ихъу-ипкӏ: см. псалъафэ зэпыщӀахэр
псалъафэ зэпыщӀахэр
ихъу-ипкӀыр текӀыжын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: pass - about anger or wrath; calm down, abate
Урысыбзэ: пройти — о гневе.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
[Локъан:] — Си лъэужь пхъэрым зэрахуэурэ я ихъу-ипкӀыр ятекӀыжыху зысӀэжьэм нэхъ къэсщташ. КӀэрашэ Тембот
БИБЛИОГРАФИЕ