ишын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [jǝ'ʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- и- + [ш] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и кӀуэцӀым, и кум шэурэ зыгуэр игъэкӀын.
- Зыгуэр укъуэдияуэ зыщӀыпӀэ икӀыу шэн.
- Зыгуэрым (п. п. псым) зыгуэр шэурэ игъэкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Тутнакъхэр зы лъэхъуэщым ирашу нэгъуэщӀ лъэхъуэщым щашэм, зышэхэр игъэбэлэрыгъри, Къемэт къыщӀэпхъуэжащ. КӀэрашэ Тембот
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- КӀапсэр гъуанэм ишын.
- Шыр псым ишын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ишын: 1. take, lead, carry, haul or transport out from inside sth 2. pull, draw or drag sth out from inside sth 3. lead sb or sth across sth (for example, a river)
- КӀапсэр гъуанэм ишын: to pull the rope out of the opening.
- Шыр псым ишын: lead the horse across the river
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ишын: 1. вывезти, вывести кого-что-л. откуда-л., изнутри чего-л. 2. вытянуть что-л. откуда-л., изнутри чего-л. 3. переправить кого-что-л. через что-л. (напр. через реку)
- КӀапсэр гъуанэм ишын: вытянуть веревку из отверстия
- Шыр псым ишын: переправить (перевести) лошадь реку.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Псырылъэ ишын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: hackle, card or comb flax or hemp
Урысыбзэ: чесать (лён, пеньку)
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Фэдэн ишын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: cut leather strips or ribbons (to make thread)
Урысыбзэ: нарезать кожаные ленты, полоски (да изготовления нити)
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ