къатхъэнсулыкъу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- къатхъэнсулыкъу
- къатхъэнсулыкъу
- къатхъэнсулыкъу
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹɐtχɐnsu:'ɮǝqʹʷ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [къатхъэнсулыкъу]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | къатхъэнсулыкъу | къатхъэнсулыкъур | -- | къатхъэнсулыкъухэр |
| Эргативнэ: | къатхъэнсулыкъу | къатхъэнсулыкъум | -- | къатхъэнсулыкъухэм |
| Послеложнэ: | къатхъэнсулыкъукӀэ | къатхъэнсулыкъумкӀэ | къатхъэнсулыкъухэкӀэ | къатхъэнсулыкъухэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | къатхъэнсулыкъуу | къатхъэнсулыкъурауэ | къатхъэнсулыкъухэу | къатхъэнсулыкъухэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Къатхъэнсулыкъуейм къыпыкӀэ пхъэщхьэмыщхьэ гуащӀэ плъыжь цӀыкӀу.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Къатхъэнсулыкъу къыпычын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къатхъэнсулыкъу: barberry (fruit)
- Къатхъэнсулыкъу къыпычын: gather barberries.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къатхъэнсулыкъу: барбарис (плод)
- Къатхъэнсулыкъу къыпычын: срывать барбарис.
БИБЛИОГРАФИЕ