къашхэ-нашхэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹɐʂxɐ'nɑ:ʂxɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къа- + [шх] + -э - на- + [шх] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | къашхэ-нашхэ | къашхэ-нашхэр | -- | къашхэ-нашхэхэр |
| Эргативнэ: | къашхэ-нашхэ | къашхэ-нашхэм | -- | къашхэ-нашхэхэм |
| Послеложнэ: | къашхэ-нашхэкӀэ | къашхэ-нашхэмкӀэ | къашхэ-нашхэхэкӀэ | къашхэ-нашхэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | къашхэ-нашхэу | къашхэ-нашхэрауэ | къашхэ-нашхэхэу | къашхэ-нашхэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Еплъ псалъафэ зэпыщӀахэр.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къашхэ-нашхэ: see псалъафэ зэпыщӀахэр
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къашхэ-нашхэ: см. псалъафэ зэпыщӀахэр
псалъафэ зэпыщӀахэр
къашхэ-нашхэ хэмыту
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: witout eating and drinking; without wasting time on eating and drinking
Урысыбзэ: не поев, не попив; не тратя времени на еду.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Щымыхъужыххэм къэтэджщ, къашхэ-нашхэ хэмыту, и гъусэхэми япымылъу зызэщӀиупщӀэри кӀэрыхьэжащ. Гъуэгу нэху, сборник
БИБЛИОГРАФИЕ