къелъэфэжьэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹe:ɬɐfɐ'ʑɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къе- + [лъэф] + -э + -жь + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр лъэфу хуежьэн, зыгуэр къэлъэфын.
- Ӏуэху, лэжьыгъэ гуэр къехьэжьэн (п. п. ужьыщӀэну, ятӀэ зепхьэну).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- [Сосрыкъуэ:] — КӀапсэ кӀапэр къэзубыдри къеслъэфэжьащ. Нартхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къелъэфэжьэн: 1. pull or drag sb or sth 2. start, begin doing sth (cleaning the house)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къелъэфэжьэн: 1. поволочь, потащить кого-что-л. 2. затеять, начать что-л. (напр. уборку в доме)
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹe:ɬɐfɐ'ʑɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къе- + [лъэф] + -э + -жь + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Къетхъужьауэ е зэхэтхъуауэ щытын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- [Сосрыкъуэ:] — КӀапсэ кӀапэр къэзубыдри къеслъэфэжьащ. Нартхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Унэр къелъэфэжьащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къелъэфэжьэн: be in a mess, be disorderly (for example, about a room)
- Унэр къелъэфэжьащ: the house was in a mess
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къелъэфэжьэн: быть в беспорядке (напр. о комнате)
- Унэр къелъэфэжьащ: в доме был беспорядок.
БИБЛИОГРАФИЕ