къепсын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹe:'psǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къы- + е- + [пс] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "къепсын"-м и спряженэ
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Нэху къидзын (дыгъэм).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Дыгъэр къепс щхьэкӀэ, лъыпсыр къыпож. Псалъэжьхэр
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 83 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Дыгъэр нуру къопс. | Солнце ярко светит. | The sun shines brightly. |
| нап. 84 | ||
| Дыгъэр къопс. | Солнце светит. | The sun is shining. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Махуэр хуабэщ, дыгъэр къопс.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къепсын: shine (about the sun)
- Махуэр хуабэщ, дыгъэр къопс: the day is warm and the sun is shining.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къепсын: светить (о солнце)
- Махуэр хуабэщ, дыгъэр къопс: день теплый и солнце светит.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [qʹe:'psǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къы- + е- + [пс] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "къепсын"-м и спряженэ
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыхуэмыубыду, макъ ищӀу пэмкӀэ псыӀагъ хэту жьы кърихун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шыр къепсащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къепсын: sneeze
- Шыр къепсащ: the horse sneezed
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- къепсын: чихать, чихнуть
- Шыр къепсащ: лошадь чихнула
псалъафэ зэпыщӀахэр
Къепсри къилъэтыжауэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Урысыбзэ: exactly the same, identical
Ар къепсри къилъэтыжауэ ещхьт и адэм. He was exactly the same as his father.
Инджылыбзэ:
Урысыбзэ: точь в точь, вылитый.
Ар къепсри къилъэтыжауэ ещхьт и адэм. Он был вылитый отец.
Псалъэ зэпхахэр:
Ар къепсри къилъэтыжауэ ещхьт и адэм.
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ